So. This is the post I’m sure you all expected to see coming. I’ve talked to Akage for quite a bit about the new situation, and Varion has been very clear on his position for it as well.
We will not be continuing Sora no Kiseki, in light of XSEED’s announcement and partnership. This is because, as I have stated multiple times- Sora no Kiseki is such a huge endeavor, and if people choose to forego XSEED’s work in lieu of our own, then I’d feel awful, because they’re paying money to do this translation, whereas we aren’t. We were doing it as fans for fans. The whole oldschool fansub mantra- “by fans for fans. not for sale or rent,” you know the deal. I think it’s wrong to take money from such a great thing.
It may happen that one day, we’ll return to this project once the PSP versions have had the chance to come out and make their rounds. The PC versions are fantastic, as many people know.
Nevertheless, as you all might have guessed, this is not farewell. We have changed our name from ‘The Sora no Kiseki Translation Project’ to the name most of the manga scanslation release sites started calling us: Eidenyaku. I have changed us to that, and to ‘The Legend of Heroes Translation Project.’ What does this mean? This means we’re jumping ship to something else entirely, but not unreleated.
We are going to begin translating the Gagharv Trilogy. We had a bit of a discussion about it and the situation with the PSP games that were released by Bandai. They may have important information (due to the usage of the ‘Thirteen Workshops’ and the ‘Doll Knight’ novels in ED5 and ED6 and other similarities) for the story taking place in Zemulia.
I’m of the opinion that these are fantastic games, and a lot of us in Eidenyaku share this belief. I’m also of the belief that the script for all of Gagharv is most likely shorter than the whole of Sora no Kiseki. And after seeing White Witch’s script once before in the past, I was pretty surprised at its length in comparison. I should have a string count soon and can work up a completion chart for it.
Once we complete White Witch, we will be moving forward to Tear of Vermillion, then to Cagesong of the Ocean. I’m determined to give these games a translation they deserve, which is what Bandai *did not* do. This will also get you prepared for the advent of Trails in the Sky by XSEED. This also puts us at a fresh start where we may not be plagued with all sorts of technical issues. We learned a lot of lessons while working on Sora no Kiseki.
BUT. I’m not done yet.
Alerith has also taken it upon himself to translate a game by the name of Frane. To my knowledge, FES has successfully hacked it and Alerith has the text to it. That’s upon last check. I should leave it to him to post and tell you about the progress with it.
We will be continuing the Sora no Kiseki manga. Chapter 2 is ready for distribution, but I want Alerith to look at it one more time. It should be out tomorrow morning/afternoon. We will also be picking up and working on the Ys manga that’s currently being run on the web on Yahoo Comics. I’ll have more information on that once I’ve managed to get things up and running with it as well.
Last, but not least, you have now noticed the new website. This site has been developed utilizing WordPress, and I’m pretty happy with it. You will see the rotating banners across the top now not only include Sora no Kiseki (we can’t forget our roots, and we are still working on the manga, at least), as well as banners from the Gagharv Trilogy. I’ll soon be inserting header images for the Ys manga, Sora no Kiseki manga, and Frane as well. But that will come up for later.
It is bad news that we will be dropping Sora no Kiseki. But in the past couple of months, we have been in the process of restructuring and actually have been preparing for this since the rumors of the licensing began. We’re excited to do this restructuring and get this fresh start on things. I hope people are willing to put up with us, but I think we’re ready to get back into full gear, now that I’ve graduated and can put my best foot forward with it. I’m very sad to put this work down, after having to begin again repeatedly with it and work on it as I have. …but at the same time, there’s a sense of relief for this, both in the fact that I won’t be translating it, and in the fact that this gives the game the ability to reach a MUCH larger audience than I think we can ever hope to call to ourselves. I’m willing to have faith that XSEED will do a fantastic job with this game, however.
Thank you all for sticking with us. We hope you will be sticking with us in the future, despite our decision to drop our current project. However, from talking to XSEED via twitter on my account for Endless History- I think that it will be in very good hands.
As always, you can contact one of us through comments, our group people, or you can even drop by our IRC channel- #eidenyaku @ rizon.